白雪姫と七人の小坊主達
なまあたたかいフリチベ日記
DATE: 2017/05/31(水)   CATEGORY: 未分類
春のモンゴル学会雑感
5月20日(土)に東京外国語大学で行われた日本モンゴル学会に行ってみた。私はモンゴルゼミ出身なのでこの学会にいくと受付からはじまり、後輩がぞろぞろいて同窓会状態。みんな元気そうで何より。

聞いた分についてざっと演目をあげると(最後の部分はすいません、聞いてません!)、以下の通り、


●講演 O. バトサイハン (モンゴル国科学アカデミー国際研究所教授)「近代モンゴル政治の基盤を築いたボグド・ハーンの思想

●研究発表

1.額日登巴雅爾(エルドンバヤル)(内モンゴル大学)「内モンゴル人民共和国臨時政府の設立過程及びその目的」
2.哈木格図(ハムゴト)(広島大学大学院総合科学研究科)「近代内モンゴル民族主義運動とラマ勢力――近代内モンゴルの政教関係(1924〜1936 年)」
3.娜荷芽(ナヒヤ)(内モンゴル大学)
「「満洲国」期におけるモンゴル人留学事業について」
4.包宝海(バオ・バオハイ)(東京外国語大学大学院)「文化的記憶としての「ガーダー・メイレン蜂起」」
5.N. アムガラン(モンゴルガンダン寺)「あるモンゴル僧の未報告の著作の概要」


このうち講演のバトサイハン先生と、研究発表の2番のハムゴトさんと、5番のアムガランさんが仏教関係の発表。ちなみに、この後も含めて一人の日本人を除いて、発表者が全部モンゴル国か内モンゴル出身の方であるのには驚いた。

 チベット学会ではまだ日本人研究者の発表の方が数多いが、これはやはり在日チベット人の数が少なく、そこから大学院に入るような学生はもっと少ないことが影響しているのだろう。喜んでいいのか悪いのか。

 ご存じの通り、モンゴル人集団は現在モンゴル国以外にもロシア、中国と分断されている。1911年にジェブツンダンパ8世がモンゴルの独立を宣言した時には、中国国内のモンゴル人(内モンゴル)にも参加を呼びかけ、いくつかの集団はそれに応じたが、中国とソ連の政治的なかけひきの結果、内モンゴルは現在も中国の領域内にあり、年々漢化が進行している。厳密にいえば漢人移民の内モンゴルへの怒濤の移住は清朝末期の19世紀からすでに始まっており、1911年時点では中国人の集落があちこちにできていてもう足がぬけられない状態になっていた。

 ハレー彗星のようにたまにしかモンゴル学会に参加しない私には今回がたまたまそうなのか、それとも毎回そうなのかは知るよしもないが、内モンゴルからきた人もモンゴル国からきた人も、とかく分断されていない理想的な一つ「モンゴル」について熱く語るのが印象的。バトサイハン先生は普段は実証的なご研究をされているのだが、講演になると

「精神文化の面で、民族の文化遺産をさらに豊にして、世界の文化遺産を国民の手の届くものとし、人々の精神的な能力や知恵を開花させ、全面的な教育を受ける条件を備え、民族芸術、文化を復興させ、宗教によって国家をまとめあげ、精神を平等に発展させることは、モンゴル民族の存続する根本要素の一つであり、ボグド・ハーン(ジェブツンダンパ8世)が実効していたモンゴル国の基盤を固める基本政策の重要事項であった」

 みたいな感じで、何か政治演説臭というか、「モンゴル民族よふたたび」みたいな色が強く押し出される。日本の大学で学位をとった方は比較的たんたんと事実をのべる研究をされていたが、その場合でも「モンゴルはいかに近代国家として脱皮しようとしていたか」みたいな大テーマが通奏低音のようにあったりして、やはりそこはかとなく民族意識が感じられる。

一方、モンゴルに大きな影響を与えた他文化、たとえば、中国文化なり、チベット仏教文化なり、ロシア帝国とモンゴルの関係とか影響なりとを論じるような研究は、いまいち手薄だし、いまひとつ学術的な水準がこうアレに感じられた。

 たとえば、ウランバートルのガンデン寺から参加されたアムガラン師は、ガンデン寺に所蔵されるモンゴル僧のチベット語で記された全集の紹介を行われた。しかし、その全集の作者であるお坊さんについて、所属していたお寺も、誰の先生だったのかも、誰の弟子だったのかもまったく分からないとのことで、ただ、粛正記録にのっている75才で死んだという情報のみしか分からないという。その全集の内容についてももちろん検討していない。この状態で発表をするのもアドベンチャーだと思うのだが、アムガラン氏は「モンゴル仏教」を明らかにする上で重要な資料だということで、高揚した声で語り続ける。

 実は17世紀以後多くのモンゴル人は中央チベットや東チベットの僧院において学び、教え、そして研究成果をチベット語で記した。中央チベットの大僧院の僧院長の座にも多くのモンゴル人がついている。チベットからモンゴルに戻って、モンゴルの僧院で教授を行う高僧も多く、この人たちはの業績はチベットの仏典を網羅的に蒐集しpdf化を行っているBDRCに輯録されている。しかし、このようなグローバルに活躍したモンゴル人僧は現在のモンゴル人たちの目には入っていないようで、とにかく地元、地元限定で崇拝をうけた僧侶が「モンゴル仏教」の担い手として重要らしい。モンゴル外で活躍したモンゴル僧は彼らの目からみると「名誉チベット人」なのかもしれない。そんなことないのに。

 まあ、ついこの間までモンゴル研究のフィールドではチベット語文献の利用は極めて低調であったことを考えれば、まだモンゴル人作者のチベット文献に日が当たっただけよしとすべきかももしれない。

 しかし、会場を見回して集まっている人の数、また、理事の数をみても、チベット学会にくらべてほんと数が多い。ここにいる人の三分の一、いや一人でも二人でもいいから、チベット文化を理解した上でモンゴル史を研究してくれたらなあと、しみじみ思う。日本でも漢文を授業で教えると中国を尊敬するようになるから漢文の授業やめろとかいう人がいるが、そんなことをしたら日本人の残した文献のかなりのものが読めなくなる。朝鮮、ベトナムと近代以前の東アジアでは知識人は漢文で著作することが多く、じゃあ彼らはみな中国人でベトナム人、朝鮮人、日本人でないかといえば違うだろう。


 現在朝鮮半島の若者たちは漢字が読めなくなったことにより、自分たちの国の先人が書き残した漢文文献がじぇんじぇん読めなくなってしまっている。中国でも古典漢文をよめる若者はすくない。東アジアはとくにナショナリズムが激しく、自国の歴史を自国民の言葉でのみ純化させようとするが、それにくみせず冷静に実証的に過去をみることができれば、それが結局は視野の狭い他国より上にたつことになる。なので漢文廃止は絶対やめた方がいい

 モンゴル人も僧侶はチベット語で読み書きし、官僚は満洲語・漢語を読み書きしているのが普通だった時代があるのだから、それらも含めて自分たちの愛する国の歴史をきちんと把握してほしい。相手の真の姿はおかまいなく、ただ自分たちの思う姿を一方的におしつけるのは愛とはいわない。

[ TB*0 | CO*2 ] page top

COMMENT

 管理者にだけ表示を許可する
● そうですかね。
マサムネ | URL | 2017/06/03(土) 13:32 [EDIT]
自国内に支那人が流入してきて幸せになれなかった国々を観てきた民族と、それを眺めることで過ごしてきた民族の違いではないですか。
いつ呑み込まれれるか、不安だらけの国々に学術的観点だけ説いても困惑するのではないですかね。
漢文は支那語ではなく、欧州で謂うところのラテン語すなわち古典教養語です、という趣旨の御高説だと思うのですが、それも各自の文化的独立があって始めて成り立つんでしょうね。
日本は教育で漢文を扱って参りましたが、これも本来は古典教養語の趣旨であったところが、受験に必要ないとかいう論旨ではなかったですかね。
支那の真実を知られんが為に真実を知る能力を低減して礼賛を説く連中と、支那憎しのあまりに自由主義、時に拝米のために漢文廃止を説く連中の潮流が奇妙にも合流したところに、漢文教育廃止の企みの構造があるのでは。
正論だけでは上手くいかない世相があるようです。
● 「チベット牧畜民の一日」解説付き上映
マサムネ | URL | 2017/06/11(日) 11:48 [EDIT]
 きたる6月17日(土)・18日(日)、チベット料理店タシデレにて、とあるチベット牧畜民の一家の一日を記録したドキュメンタリー映像「チベット牧畜民の一日」の上映会を実施します。本映像は、東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所で実施しているチベット牧畜文化辞典編纂チームが、チベットの若手映画監督カシャムジャ氏と共同で作り上げた映像作品です。朝の祈りからかまどの火入れ、乳しぼり、朝食、水汲み、放牧、洗濯、乳製品づくり、料理、そして雨雲を動かす祈りに至るまで、一日の様々なシーンを美しい映像でお楽しみいただけます。
 映像を制作した研究チームのメンバーに自由に質問していただける、解説付き上映です。チベットに触れるのは初めてという方も、映画『草原の河』を観てチベットが気になり始めたという方も歓迎です。
 両日とも研究チームのメンバーによるトーク付き。チベットをより深く知ることのできる絶好の機会ですので、お誘い合わせの上、ぜひお越しください。
2017年6月17日(土)
13:30 開場
14:00 開会 
14:10 「チベット牧畜民の一日」解説付き上映
16:00 トーク 海老原志穂「ヤクとチベット人」→都合により星泉「ヤクとチベット人」となりました。ご了承下さい
17:00 閉会

2017年6月18日(日)
13:30 開場
14:00 開会 
14:10 「チベット牧畜民の一日」解説付き上映
16:00 トーク 星泉「闘うチベットの文学者たち」→ 都合により別所裕介「チベットの宗教信仰と自然観―映像をより深く理解するために」となりました。ご了承下さい
17:00 閉会
両日とも予約制 参加費 1,000円 ワンドリンク付き(バター茶またはチャイ)
ご予約はタシデレまで (電話 03-6457-7255)。

◎チベット牧畜民の一日◎
100分/2017年/ドキュメンタリー
撮影・編集・録音:カシャムジャ(Amilolo Film)
制作:「チベット牧畜民の一日」制作チーム
使用言語:チベット語(日本語字幕つき)
撮影場所:中国青海省黄南チベット族自治州ツェコ県
撮影:2015年8月
出演:R家のみなさん、K家のみなさん
協力:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、JSPS科研費

◎登壇者プロフィール◎
海老原志穂(えびはら しほ)
東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所ジュニア・フェロー。専門はチベット語の方言研究、チベット現代文学。著書に『アムド・チベット語の発音と会話』(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、2010)、「ヤクの名は。」(『FIELDPLUS』17号、2017)などがある。『チベット文学と映画制作の現在 SERNYA』副編集長。チベット文学研究会およびチベット牧畜文化辞典編纂チームのメンバー。

星泉(ほし いずみ)
東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所教授。専門はチベット語、チベット文学。著書に『古典チベット語文法—『王統明鏡史』(14世紀)に基づいて』(東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所、2016)、訳書にラシャムジャ『チベット文学の新世代 雪を待つ』(勉誠出版、2015)などがある。『チベット文学と映画制作の現在 SERNYA』編集長。チベット文学研究会およびチベット牧畜文化辞典編纂チームメンバー。
※登壇者の共訳書近刊にツェラン・トンドゥプ著『闘うチベット文学 黒狐の谷』がある。

TRACK BACK
TB*URL
Copyright © 白雪姫と七人の小坊主達. all rights reserved. ページの先頭へ